Все мы родом из детства…

2016-03-18_083916В коучинге практически с каждым клиентом я так или иначе касаюсь вопросов уверенности в себе, в своих силах чего-то добиваться, в своих способностях и наличии творческого начала, корни которых лежат в самоидентификации себя ребенком. С одной стороны, эта зона работы с семейными родительскими установками принадлежит психологам и терапевтам. С другой, одна из задач коучингового взаимодействия – научиться доверять себе, брать ответственность за свою жизнь, принимать себя во всем великолепии, видеть связь большого и малого, признавать себя, позволять себе, выходить за рамки «я должен» (что? кому?) и мыслить категориями «мне радостно от», «я забочусь о себе». Так что, взаимодействуя с тонкой тканью человеческого понимания о самих себе разными инструментами, специалисты всех мастей помогают выкраивать новый желаемый образ себя.

Как мама билингва я не единожды обращала внимание на то, насколько отличается литература, которую мы читаем на английском от того, какой посыл несут наши, привычные с детства книги. Это ни хорошо и ни плохо. Они просто разные. Книги не в последнюю очередь формируют мировоззрение. И мне хотелось бы сделать цикл заметок о том, какие темы поднимают англоязычные авторы и как они связаны с запросами взрослых людей на коучинг.

Итак, о чем мы читаем на английском?

- ты имеешь право на выбор;

- ты имеешь право на отрицательные эмоции;

- ты можешь отличаться, и это здорово;

- в одном месте не оценили твою яркую индивидуальность? Найди другое, где оценят;

- тебя упрекают в неумении делать что-то, но есть то, в чем ты особенно хорош, — делай это;

- тебе внушили что ты…, а может быть, все по-другому на самом деле.

И даже если я с ребенком не обсуждаю прямым текстом, о чем на самом деле эти книги, он все равно впитывает идеи, которые помогают ему выстраивать фундамент этой самой уверенности в себе, которой так многим на разных этапах жизни не хватает. Вот, например, несколько образцов с внутренним очень коучинговым смыслом: «Ты можешь отличаться от толпы, и это здорово. Принимай себя таким, какой ты есть. В тебе обязательно есть ресурсы и таланты, они просто по-иному проявляются.»

Знакомьтесь с жирафом Джеральдом. Он попадает на традиционный конкурс танцев, в котором участвуют все звери саванны, и делает вывод, что по сравнению с ними он useless clod (бесполезный, неумелый болван или неповоротливая глыба). А как хочется так же вальсировать и отбивать чечетку! Своего рода коучем для Джеральда выступает сверчок, который озвучивает следующую идею: «Если ты отличаешься от других, возможно, ты просто не нашел то, в чем ты талантлив, или музыку, под которую и ты сможешь танцевать собственный уникальный танец!» (Sometimes when you’re different you just need a different song). Жираф позволяет себе двигаться спонтанно, не по канонам, и оказывается признанным лидером в танце среди всех животных. Но главное – он получает огромное удовольствие от самого движения, от себя в этом своеобразном, его собственном, уникальном танце.

Еще один непростой представитель мира животных – слон Элмер. Он не серый, а клетчатый, и этим многое сказано. Окраску свою скрыть не так-то просто. Таланты можно закапывать, не признавать и не развивать свои способности, а когда ты настолько другой, приходится с этим учиться жить. И слону это прекрасно удается. При этом его никто из стада не упрекает в этих особенностях, скорее наоборот. Элмер сам себя «накручивает» и решает измениться – стать, как все. К счастью, и природа, и сами слоны дают ему понять, что он прекрасен в своем своеобразии.

Малыша из книги Cave Baby британской поэтессы и писательницы Джулии Дональдсон в рамки загоняют не кто иной как родители. Ему нельзя рисовать полосатых гиен и тигров со звездочками, и вообще он своими вздорными каракулями испортил мамино художественное оформление пещеры. Ему грозят буквально «бабайкой»: «If you don’t take care, a mammoth’s going to throw you to the big brown bear!» (Если будешь продолжать в том же духе, тебя мамонт бросит на съедение большому бурому медведю). Что-то мне подсказывает, что мы все хорошо знаем, что такой ребенок будет чувствовать всю оставшуюся жизнь. А в книге, конечно, тот же мамонт его и спас, предложив расписать свое и медвежье жилище «под хохлому». И это уже, в некотором смысле, про роль, которую может сыграть педагог в жизни ребенка. На моем пути такой человек встретился только на 4 курсе университета.

Мальчику Джеральду из книги уже американского классики Теодора Гейзеля тоже повезло найти того, кто признает талантом и ценностью его необычную манеру проявлять себя в речи. Родители и здесь не смогли принять ребенка таким, какой он есть. Сам ребенок без помощника тоже не в состоянии с этой задачей справится – он пускается в бега, чтобы не расстраивать и не позорить маму с папой.

Хорошо, когда этот помощник – один из близких тебе людей, например, младшая сестра из книги «Ish» Питера Г. Рейнольдса. Взрослые чаще всего просто бросают свои начинания, хотя редкие все же обращаются к коучам.

У мальчишки не получается нарисовать ни реалистичный цветок в вазе, ни дерево. Что-то он рисует, но это не соответствует его стандартам (мы не знаем, кто их задал). При этом совсем рядом с ним растет поклонник его таланта, который видит в несовершенствах привлекательность. Да, не точная копия цветов в маминой вазе, пусть это «околоцветочковое» нечто, зато с настроением и несет отпечаток авторского стиля. Такой взгляд на собственные работы позволяет юному художнику открыть для себя новый мир «как бы…», «около…» и «-оватенького» искусства.

Эту заметку я отнесла к теме «детский коучинг» не напрасно. Самое идеальное решение – это родитель, который дает своим детям такую поддержку, какую получают герои вышеописанных книг.  Для этого не нужно обладать какими-то особенными навыками задавания «правильных» вопросов, которым обучают специалистов. Достаточно хотеть выслушать и уделить время ребенку даже тогда, когда родитель занят, и даже тогда, когда поднимаемые малышом темы кажутся смешными и пустяковыми.

Чуткий учитель порой одной беседой может помочь школьнику совершенно по-иному взглянуть на себя и принять свои особенности. И здесь педагогу уже понадобится некоторый навык установления контакта с ребенком, чтобы тот был готов открыться. Это умение развивается опять же через принятие уникальности каждой личности, веры в безграничные ее возможности, благие намерения и способность развиваться. Это все о том, чему мы учимся, практикуя коучинговый подход в общении с детьми и учениками.

Часть из описанных выше книг переведена на русский. Над переводом остальных я серьезно думаю сама. Очень хочется, чтобы эти истории доходили и до русскоязычных мам и детей.

 

Еще одну серию книг, которые можно  охарктеризовать как  терапевтические, я описала на English4.me

9 thoughts on “Право отличаться

  • Спасибо тебе, Настя, за статью и ссылки. Нам в последнее время это очень актуально. Жаль, что англоязычные книжки такими дорогими стали, сразу так и не купишь все.

    1. Оля, а все и не нужны. Дело даже не в самих книгах, а в mindset — умонастроении, которое они создают у родителей, в первую очередь. Можно и самой историю на заданную тему придумать такую, которая отражает эти идеи и созвучна актуальной реальности ребенка.

  • Хорошая заметка. Спасибо, Настя. Джеральд очень понравился, не видела раньше. Думаю, проблема большинства родителей в том, что мы отчаянно переживаем глубинно, что наш ребёнок будет не принят обществом, поэтому так реагируем на его непохожесть. Вроде как он в стандарты не вписывается. Слава богам, этот мальчик был замечен и нашёл своё место, в результате чего, родители успокоились. А часто бывает в жизни наоборот. Родители становятся главными критиками и штампораздавателями…а потом и школа, общество подливают масло в огонь низкой самооценки.:(

    1. Катя, ну на то мы и практикуем коучинг, чтобы не богов здесь прославлять, а становиться тем самым человеком, который примет ребенка во всем его своеобразии. Это не всегда легко дается, чужих проще не оченивать, не навешивать на них своих ожиданий. Однако базовые принципы они для всех едины. Веришь ты в то, что твой ребенок хорош, и больше ему ничего не нужно, и общество не страшно никакое, если есть дома мирная гавань.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ